顯示具有 堂區禮儀 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 堂區禮儀 標籤的文章。 顯示所有文章

2016年2月20日 星期六

2016年苦難善耶穌(大耶穌)出遊相片集

2016年苦難善耶穌(大耶穌)出遊相片集

2月14日--從主教座堂返回聖奧斯定堂

澳門教區傳播中心輯錄片段


出遊前講道(中文)

耶穌會郭春慶神父


苦難善耶穌(大耶穌)出遊


第一站:苦路第一處

Primeira Estação: Jesus é condenado à morte
[第一處:耶穌被判死刑

Ó meu Jesus, por aquela injusta sentença de morte tantas vezes confirmada por minhas culpas, livrai-me da sentença da eterna morte, que muito tenho merecido.
[我主耶穌,因我諸罪所加你身之不義死刑,求祢拯救我免受我本應受之永死]


此第一處,發顯耶穌在比拉多衙門,受鞭子茨冠利害苦難之後,皮肉寒冷,血脈流空,諸骨盡露,比拉多聽惡人言語,判斷耶穌該死。

O vos ómnes qui transítis per víam, atténdite et vidéte:

Si est dólor, Si est dólor, sícut dólor méus, sícut dólor méus.
[「你們所有路過的人啊!留意吧!看看吧!哪裏有痛苦,哪裏有痛苦,像我所受的,像我所受的!」(見哀1:11)]

Parce, Domine, parce populo tuo:

ne in aeternum irascaris nobis.
[主啊!求祢寬免,求祢寬免爾民:勿永怒我等。]


Oremus:

Respice, quaesumus, Domine, super hanc familiam tuam, pro qua Dominus noster Iesus Christus non dubitavit manibus tradi nocentium et crucis subire tormentum.
[請眾同禱:]
[主,我們懇求祢,垂目注視祢的這個家庭;為了她,我們的主耶穌基督毫不猶豫的被交付在惡人手中,忍受十架的折磨。]

Senhor Deus, Misericórdia!

[主、天主,求祢垂憐!]


出遊隊伍途經議事亭前地,往第二站(玫瑰聖母堂)




Segunda Estação: Jesus aceita a pesada cruz

Ó meu Jesus, que voluntariamente tomastes aos ombros a pesadíssima Cruz, fabricada pelos meus pecados, fazei-me conhecer a gravidade deles e que eu os chore enquanto me durar a vida.

此第二處,發顯吾主耶穌聽了比辣多審判該死,惡人強耶穌仍穿本衣服,使人認得。又拿一重大木十字架,令之肩負。


出遊隊伍途經板樟堂前地,往第三站(葡萄牙駐澳門及香港總領事館門前)











Terceira Estação: Jesus cai por terra

O enorme peso das minhas culpas vos fez cair, ó meu Jesus, debaixo da vossa cruz me perdoe e ajudado pela vossa graça não tornarei a pecar de novo.

此第三處,發顯吾主耶稣背粗重十字架,肉身力盡筋疲,惡人腳踢手拉,故此跌倒在地。

第四站:苦路第四處(公教中心門前)






Quarta Estação: Jesus encontra Maria Santíssima

Aflitíssimo Jesus, Virgem dolorosíssima, se por minhas culpas passadas tenho sido causa das vossas penas e dores, espero que com o auxilio divino, não será assim no resto da minha vida, mas que fielmente vos amarei até a morte.

此第四處,發顯吾主耶稣背十字架,路上遇見聖母瑪利亞。


  



第五站:苦路第七處(南灣大馬路巴掌圍巴士站)



Quinta Estação: Jesus cai pela segunda vez
第五處:耶穌第二次跌倒

[ca.] As minhas repetidas culpas vos fizeram cair em terra novamente. Ó meu Jesus, ajude-me a não pecar mais.
我重犯諸罪使祢再次跌倒地上。啊!我主耶穌,求祢助我不再犯罪。

此第五處,發顯吾主耶穌出城畤力乏,第二次跌倒,聖傷重開,聖血重流。

O vos ómnes qui transítis per víam, atténdite et vidéte:
Si est dólor, Si est dólor, sícut dólor méus, sícut dólor méus.
[「你們所有路過的人啊!留意吧!看看吧!哪裏有痛苦,哪裏有痛苦,像我所受的,像我所受的!」(見哀1:11)]

Parce, Domine, parce populo tuo:
ne in aeternum irascaris nobis.
[主啊!求祢寬免,求祢寬免爾民:勿永怒我等。]


Oremus:
[請眾同禱:]
Respice, quaesumus, Domine, super hanc familiam tuam, pro qua Dominus noster Iesus Christus non dubitavit manibus tradi nocentium et crucis subire tormentum.
[主,我們懇求祢,垂目注視祢的這個家庭;為了她,我們的主耶穌基督毫不猶豫的被交付在惡人手中,忍受十架的折磨。]

Senhor Deus, Misericórdia!
[主、天主,求祢垂憐!]

出遊隊伍經卑第巷往第六站:苦路第九處(聖老楞佐堂門前)


Sexta Estação: Jesus cai pela terceira vez

Ó meu Jesus caístes de novo pela minha culpa e pecado fazei com que eu não torne a cair, pois prefiro morrer a pecar.

此第六處,發顯吾主耶穌到加爾瓦略山下,肉身力量甚乏,第三次跌倒,聖傷全裂,傷口震開。

出遊隊伍到達第七站:苦路第十二處(聖奧斯定堂)



Sétima Estação: Jesus morre na cruz

Ó meu Jesus depois de três horas de tortura na cruz me destes o perdão e a reconciliação com Deus.

此第七處,發顯吾主耶穌聖身,懸在十字架上,惡黨搖動,聖傷重開,聖血重流,豎立十字架在土中,兩旁又釘二盜,惡衆大聲譏笑咒罵,其時太陽失光,地動山開,石相觸碎,墳墓自闢,堂中帪幔,從上而下分開。


部分載於:《信訊雙週刊》第286期

2015年12月30日 星期三

二零一五年結束前各聖堂謝主禮儀時間

二零一五年結束前各聖堂謝主禮儀時間


澳門各堂
二零一五年十二月卅一日
年終謝主(星期四)
二零一六年元旦日
天主之母節(星期五)
主教座堂
下午五時正謝主禮儀及聖體降福
五時半(葡文提前彌撒)
上午七時半(中文)
九時正(中文)
十一時正(葡文)
下午六時(英文)
望德聖母堂
下午三時謝主禮儀
(謝主禮儀後舉行元旦日天主之母節提前彌撒)
上午七時半(中文)
九時半(中文)
十一時(英文)
下午六時正(葡文)
聖安多尼堂
下午四時正(中葡雙語謝主禮及提前彌撒)
上午七時半(中文)
  八時半(中文)     
十時(葡文)
 下午四時(韓語)
花地瑪聖母堂
晚上八時正(謝主禮及提前彌撒)
上午七時
九時(中文)
中午十二時(英文)
下午三時半(越南語)
聖老楞佐堂

下午五時正中文謝主大禮彌撒、晚上八時、晚上十二時(英文)

上午七時半、九時正、下午四時(普通話)、晚上八時、
九時(英文)
望廈聖方濟各堂
下午六時半謝主禮
上午八時十五分
九時半
下午六時正
仔嘉模聖母堂
下午五時中文謝主彌撒
下午六時半英文提前彌撒
上午八時四十五分(中文)
   十時(英文)
十一時十五分(葡文)
路環聖母聖心小堂
下午六時正謝主禮

上午八時半

聖若瑟勞工主保堂
下午六時半謝主禮(中文)
上午九時半(粵語)
下午五時半(英語)  
聖若瑟修院
下午二時正謝主禮及彌撒



原載於:《信訊雙週刊》第283期

2015年12月20日 星期日

二零一五年各堂聖誕禮儀時間

二零一五年各堂聖誕禮儀時間

聖誕是人與天主修和的時期:天主派遣其唯一聖子,降生成人,為使世人獲得救恩,恢復原始的聖潔,分享祂的天主性,行善避惡,度一個與天主子女身份相稱的生活。各聖堂除在聖誕節廿五日舉行聖祭外,在子夜或稍前均有大禮彌撒舉行,且安排有特別的聽告解時間,俾能全身全心投入,參與聖祭,故務請各教友能在彌撒前辦妥告解。茲將各堂聖誕前夕及聖誕節禮儀時間列下:


澳門各堂
聖誕前夕子夜彌撒及告解(週四)
廿五日聖誕節(週五)彌撒
備 註
主教座堂
告解時間:下午三時至六時
子夜彌撒:晚上十二時(由主教
以中葡雙語主持)
上午七時半(中文)
九時正(中文)
十一時正(葡文)
下午六時(英文)
取消廿四日下午六時之葡語彌撒
廿三日晚上八時修和禮在望德聖母堂舉行
玫瑰聖母堂
英文子夜彌撒:晚上十一時


望德聖母堂
晚上十二時(子夜彌撒)
上午七時半(中文)
九時半(中文)
十一時(英文)
下午六時正(葡文)
廿三日晚上八時修和禮
聖安多尼堂
晚上八時(告解)
晚上九時半(中文彌撒)
晚上十二時(葡文彌撒)
上午八時半(中文)
上午十時(葡文)
下午四時(韓語)

花地瑪聖母堂
晚上十時半(告解)
九時(越南語彌撒)
十二時(中文彌撒)
上午九時(中文)
中午十二時(英文)
下午四時半(越南語)

聖老楞佐堂
晚上九時半(英文彌撒)
晚上十二時子夜彌撒(中文彌撒)
上午七時半、九時正、下午四時(普通話)、晚上八時、
九時(英文)
講座分享-彌撒-修和禮)(十八日中文,十九日英文;晚上七時至十時
望廈聖方濟各堂
晚上十二時(子夜彌撒)
上午八時十五分
九時半、下午六時正
廿一日晚上七時半修和聖事
仔嘉模聖母堂
晚上九時正(英文彌撒)
晚上十二時(中文彌撒)
上午八時四十五分(中文)
十時(英文)
十一時十五分(葡文)
廿三日晚上七時至十時修和聖事
路環聖方濟各堂
晚上九時(告解)
十時(中英文彌撒)
路環聖母聖心小堂
上午八時半(中文)
聖方濟各堂
上午十時正(中英文

聖若瑟勞工主保堂
晚上十二時(粵語、英語、
普通話子夜彌撒)
上午九時半(粵語)
下午五時半(英語)  
廿三日晚八時聖誕報佳音(關閘廣場)
崗頂聖奧斯定堂
晚上八時正(英文彌撒)


聖嘉辣小堂
(聖羅撒中文部內)
晚上十二時(英文子夜彌撒)