讀經一: 依52:7-10
7: 那傳佈喜訊,宣佈和平,傳報佳音,宣佈救恩,給熙雍說「你的天主為王了! 」的腳步,在山上是多麼美麗啊!
8: 請聽,你的守望者都提高了喉嚨一起歡呼,因為他們親眼看見上主返回了熙雍。
9: 耶路撒冷的廢墟啊! 你們要興高采烈,一起歡呼,因為上主安慰了自己的百姓,救贖了耶路撒冷。
10: 上主在萬民眼前顯露了自己的聖臂,大地四極看見了我們天主的救恩。
這段讀經所作的比喻基本上是一位皇帝勝利地班師回朝, 而宣佈這事的, 正是沿路的哨兵和耶路撒冷城牆的守望者 (參見撒下18:25-27; 鴻1:15). 而第8節中提到的守望者, 在舊約中, 守望者常被比喻為先知, 觀察員 (56:10; 62:6-7; 則3:17; 33:2, 6-7). 而第9-10節, 則是作者利用其他舊約聖經選段(索3:13-18; 岳2:21), 來回應傳訊者的一首謝恩聖詩. 值得留意的是, 讀經中兩次提到"救恩"(7, 10節), 除了是指我們基督徒所解讀的耶穌基督所帶來的救恩外, 為[第二]依撒意亞時代的人民而言, 更迫切的是把他們從巴比倫流徙中解救出來.
答唱詠: 詠98:1; 2-3; 3-4; 5-6.
【答】:全球看見了我們天主的救恩. (詠98:3)
領:請眾向上主歌唱新歌,因為他行了奇事。他的右手和他神聖的手臂,為他獲得了勝利。
領:上主已經宣布了自己的救恩,將自己的正義啟示給萬民。他記起了自己的良善和信實,即向以色列家族所廣施的寬仁。
領:全球看見了我們天主的救恩。因此,普世大地,請向上主歌舞,請踴躍,請歡樂,請彈琴演奏。
領:彈著豎琴,向上主讚頌;彈著豎琴,伴著絃韻。吹起喇叭,響起號角,在上主君王面前謳歌。
聖詠第98篇是一首慶祝雅威王權的聖詩: 1-3節呼召萬民因上主非凡的救世行動而讚美祂; 4-6節則是呼召全地承認祂為王; 7-9節是要讓大自然在祂回歸審判之日歡喜踴躍. 這篇聖詠, 就同聖詠第96和97篇一樣, 被認為是與從巴比倫流徙中回歸祖國的事件有關, 而叫人反省[第二]依撒意亞的文學和神學思想對這幾篇聖詠的影響. 對這篇聖詠的另一種詮釋角度, 是從末世論的角度, 期望著雅威身為判官的最後回朝. 而帳棚節就最能夠解釋這篇聖詠的基本特色, 儘管我們可從這篇聖詠中, 一如在其他慶祝雅威王權的聖詠一樣, 找到與末世有關聯的思想. 這篇聖詠, 無論在文章中心思想及措辭方面都跟"聖母讚主曲"非常相似, 以致聖公會的官方個人祈禱集(Book of Common Prayer)會把這篇聖詠作為晚禱的一個選擇.
讀經二: 希1:1-6
1: 天主在古時,曾多次並以多種方式, 藉著先知對我們的祖先說過話;
2: 但在這末期內,衪藉著自己的兒子對我們說了話。天主立了衪為萬有的承繼者,並藉著衪造成了宇宙。
3: 衪是天主光榮的反映,是天主本體的真像,以自己大能的話支撐萬有;當衪滌除了罪惡之後,便在高天上坐於「尊威」的右邊。
4: 衪所承受的名字既然超越眾天使的名字,所以衪遠超過眾天使之上。
5: 天主曾向那一位天使說過:『你是我的兒子,我今日生了你﹖』或說過:『我要作衪 的父親,衪要作我的兒子﹖』
6: 再者,當天主引領首生子進入世界的時候,又說:『天主的眾天使都要崇拜衪。 』
今天讀經二的首四節, 實是"致希伯來人書"的序言, 作者是要說出天主藉聖子替祂說了話. 這正式而富節奏感(後者指希臘原文)的序言就天主在過去說話的模式和天主在這最後的日子(按: 基督信仰常把自基督誕生後的日子稱作最後的日子)作比較. 而這比較認為當下的天主藉聖子說話比在過去天主藉古先知們說話要好得多. 作者把聖子與天主的關係透過一首聖詩, 這聖詩和在新約中的其他基督論的聖詩(斐2:6-11; 哥1:15-20)十分相似. 作者在第3節中說聖子參與了創世工程, 並支撐萬有. 天主光榮的反映和天主本體的真像兩詞, 是借用了猶太人對作為女性的智慧的看法, 他們認為她在創世工程是就與天主同在(箴8:22-31; 智9:9), 來到並居住於大地(德24:8; 巴3:37), 並回到了在諸天的她原本的位置(以諾書上42:1-2; 按: 以諾書[book of Enoch]乃偽經, 但衣索比亞的東正教會是眾多基督信仰派別中唯一承認其正典地位的教派). 在智7:26中, 其作者把智慧形容為"她是...的反映", 並見若1:1-3. 當聖子完成了祂淨世的司祭工程後(9:14, 26-28), 祂坐了在天主的右邊(詠110:1). 而在第4節提到的祂所承受的名字, 很可能是"兒子"或"主"(斐2:9-11).
接下來的希伯來文選段(1:5-2:18), 都是在闡明聖子的地位遠高於眾天使. 雖然眾天使常被認為是天主的話和以色列法律的中保, 並被想像為會在聖子登極時出現的受造物, 他們的地位理所當然的是比聖子低, 因為他們來是為服侍(14節). 由第5節起作者引用了七段論及耶穌[即默西亞]的舊約聖經選段: 第5節: 詠2:7; 撒下7:14. 第6節:申32:43. ... (因其餘的不在是日讀經選段內, 故省略之).
福音: 若1:1-18
1: 在起初已有聖言,聖言與天主同在,聖言就是天主。
2:聖言在起初就與天主同在。
3: 萬有是藉著衪而造成的;凡受造的,沒有一樣不是由衪而造成的。
4: 在衪內有生命,這生命是人的光。
5: 光在黑暗中照耀,黑暗決不能勝過衪。
6: 曾有一人,是由天主派遣來的,名叫若翰。
7: 這人來,是為作證,為給光作證,為使眾人藉他而信。
8: 他不是那光,袛是為給那光作證。
9: 那普照每人的真光,正在進入這世界;
10: 衪已在世界上;世界原是藉衪造成的;但世界卻不認識衪。
11: 衪來到了自己的領域,自己的人卻沒有接受衪。
12: 但是,凡接受衪的,衪給他們,即給那些信衪名字的人權能,好成為天主的子女。
13: 他們不是由血氣,也不是由肉慾,也不是由男慾,而是由天主生的。
[13節更準確的譯本該是: 他們不是藉血肉, 或血肉或人的意願, 而是藉天主的意願而生. ]
14: 於是,聖言成了血肉,寄居在們中間;我們見了衪的光榮,正如父獨生者的光榮,滿溢恩寵和真理。
15: 若翰為衪作證呼喊說:「這就是我所說的:那在我以後來的,成了在我以前的,因衪原先我而有。」
16: 從衪的滿盈中,我們都領受了恩寵,而且恩寵上加恩寵。
17: 因為法律是藉梅瑟傳授的,恩寵和真理卻是由耶穌基督而來的。
18: 從來沒有人見過天主,只有那在父懷裏的獨生者,身為天主的,衪給我們詳述了。
今天福音的釋義, 無論我如何努力精簡, 想必是非常長的, 畢竟這段聖經可算是整部聖經中神學思想最豐富的一段.
這段若望福音的序言, 總結並詮釋了整部若望福音. 當中勻稱的節奏(指希臘原文本)告訴讀者, 這段福音是來自一首古基督徒聖詩, 但這段福音跟若望一書也十分相似. 從文學上看, 整段讀經是首尾呼應的.
從永恆聖言就與天主同在, 並靠著祂萬有受造(3節), 然後祂來到世紀, 給予人類生命和光(4, 5節), 並賜予接受祂的所有人為天主的子女(9-12節), 此舉是透過祂的成為血肉並居於血肉中間(14節). 然後, 再祂作為聖子的光榮, 以及祂那使我們成為新的, 神聖的受造物的真理和恩寵的禮物都被彰顯以後(14, 16節f), 祂把我們帶回去那祂所啟示的天父的懷中 (18節).
若望福音是在嘗試詮釋舊約中智慧與天主同在, 在創世工程中從祂內出現, 被派到選民中與選民一起生活, 並帶給那些尋求她的人益處; 參見箴8:22-31; 智7:22-28; 9:9-12; 德24:1-22, 特別是依55:11: "從我口中發出的言語, 不能空空地回到我這裏來; 反之, 它必實行我的旨意, 完成我派遣它的使命." 參見若8:42; 16:28: "我出自父, 來到了世界上; 我又離開世界, 往父那裏去"; 17:8.
第6-8節以及第15節有關洗者的數句話打斷了整個段落的脈絡, 乃藉舊約的經典句式: "曾有一人"(參見民13:2)開始的散文體, 並使用了從屬句式, 而不是就單單的用連接詞. 一些學者, 如伯朗(Raymond E Brown)都認為這些是若望的門徒所作的修訂. 但當中的文學堆砌發展就肯定是若望的. 或許第6-7節本來是在第19節前面的.
就我們現在正閱讀的文本看來, 若望福音是在跟從並評注著路加福音:
- 若1:13-14 vs. 路1:35
- 若1:11 vs. 路2:7
- 若1:6-8 vs. 路1:13-17, 57-80.
現在就讓我們逐節逐節的認識這段福音:
在第1-3節中的聖言(希臘文: logos)不只是言語, 還是天主在世上的中介, 祂創造(詠33:6; 智9:1; 德43:26; 參見創1:3等), 祂救贖(詠107:19-20; 智18:15). 聖言是永恆的(在起初), 屬位格的(與天主同在), 神聖(就是天主). 耶穌就是這聖言(14節). 此外, 第3節所用的語言是來自舊約對智慧的描述(箴8:27-30; 智9:9; 德4:9), 耶穌被形容為天主創世的唯一中介(見哥1:16-17; 希1:2). 而第4節就與智7:26非常相似. 第5節就講到聖言在創世之初就在黑暗中照耀(創1:2), 而且祂還繼續照耀(參見詠18:28). 而第6-8節就總結了若翰的角色. 洗者若翰被派遣(受天主之命; 依6:8; 耶1:7; 拉3:1)當耶穌的見證人(19-34節). 在第10節中若望提到"世界". 要知道在第四部福音中世界一詞首先是指那常出錯的社會制度, 或由人類所制定的社會-人際關係(見12:31; 16:11), 其次才指整個物質受造界, 包括人類. 而在第11節提到的祂自己的人[民], 當然是指猶太人, 他們曾一度是天主獨特的選民(4:22; 出19:5; 羅15:8). 第12-13節, 要成為天主的子女, 並非靠世襲的特殊地位, 好似以色列的司祭職那樣, 而只是靠上主. 在這背景下, 人的意願(見本人查經所得更準確的譯本)中的人, 指的可能是宗教領袖. 第14節, 就很明確的指出耶穌真是人(聖言成了血肉), 並完全參與了人類社會(寄居在我們中間). 而第15節所要講的就是, 若翰不管是論身份, 或是論時間, 都晚於耶穌(見2-3節, 30節). 而所謂恩寵上加恩寵(第16節), 指的是天主的恩寵是無窮無盡, 怎也用不完的. 而第17節, 要說的是天主較早前在舊約中有關盟約的啟示, 要在耶穌身上完成. 而今天讀經的最後一節(18節), 是要再一次強調耶穌(新約)高於梅瑟(舊約, 見出34:18-20).
今日的讀經跟子夜彌撒和清晨彌撒的讀經, 儘管都是討論耶穌的誕生, 但幅度很不同. 子夜彌撒和清晨彌撒的讀經主要敘事, 記述有關耶穌聖嬰誕於馬槽的經過, 經文相對易懂, 可能教會是要體恤眼睏的教友(和神職人員)們吧. 而聖誕日間彌撒, 所作的都是神學推敲, 相對難懂. 就筆者個人而言, 就當然認為這日的讀經較為吸引, 因為有深度, 也很值得大家教友(甚或神職人員)們花多點時間細味, 懂者或可聽出天使弦外之音, 未憧者也可學習聖母把此事默存心中, 反覆思量.
梁展熙
參考資料:
Coogan, Michael D., ed., The New Oxford Annotated Bible: Augmented Third Edition: with the Apocryphal/Deuterocanonical Books: New Revised Standard Version. NewYork: Oxford University Press, 2007.
Brown, Raymond E. S.S., Joseph A. Fitzmyer S.J. and Roland E. Murray, O.Carm., eds. The New Jerome Biblical Commentary. Avon, Great Britain: The Bath Press, 1990.
Fuller, Reginald C. D.D., Ph.D., L.S.S., Leonard Johnston S.T.L., L.S.S. and Conleth Kearns O.P., D.S.S. eds. A New Catholic Commentary on Holy Scripture. New York: Thomas Nelson, Inc. Publsihers, 1975.
Black, Matthew D.D., D.Litt., D. Theol., F.B.A. and H. H. Rowley D.D., B.Litt., Theol.D., F.B.A. Peake's Commentary on the Bible. Hong Kong: Thomas Nelson and Sons Ltd, 1976.
沒有留言:
張貼留言